Förolämpa inte vår intelligens!

Igår såg jag filmen “Silver Linings Playbook” eller “Du gör mig galen”, som tydligen är den svenska filmtiteln. Varför denna idiotiska tradition att hitta svenska, oftast helt missvisande, filmtitlar på utländska filmer? Jag kan inte låta bli att störa mig på detta.

Dessutom är ju betydelsen av “Silver Linings”, (som står för optimism, ljusglimtar, solen bakom molnen) väldigt central och bärande i filmen.

De ansvariga för ovanstående titel förklarade i DN att den svenska publiken inte skulle förstå titeln “Silver Linings Playbook” och därför kanske inte gå och se filmen. Detta är ett stor förolämpning mot alla svenskars intelligens!

För övrigt var filmen väl värd att se, mycket mörker och allvar, men också en hel del ljusglimtar. Både Bradley Cooper och Jennifer Lawrence var dessutom suveräna i sina roller.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s